В Ставропольском музее состоится премьера грантового спектакля краевого театра кукол
Как сообщалось ранее, грант Благотворительного фонда Владимира Потанина по итогам конкурса программы «Музей без границ» получил проект «Безвизовая история» Ставропольского государственного историко-культурного и природно-ландшафтного музея-заповедника имени Г.Н. Прозри-телева и Г.К. Праве. Ставропольский проект поддержан в номинации «Музей+театр». Главная идея проекта - создание спектакля по историческим сюжетам уникального памятника археологии Аланского мавзолея XI в. из коллекции музея. В содружестве со Ставропольским краевым театром кукол готовится спектакль как на сцене театра, так и непосредственно в музейном дворике рядом с самим объектом.
Сценаристом и постановщиком выступает режиссер Игорь Каспаров. Сегодня он рассказывает об этой не-обычной работе.
- Игорь Геннадьевич, близится к завершению удивительная постановка. Помнится, уже в самом начале обсуждения проекта многие были озадачены, как можно выразить суть археологического памятника языком театра.
- Могу признаться, сценарий дался непросто. Да и сейчас, на финишных репетициях, что-то по ходу дела меняем. Основная сложность в том, что вся канва завязана непосредственно на Кяфарском мавзолее, и несмотря на то, что на каждой его стене изображен свой сюжет, чтение его прерывистое. Просто взять и переложить это в тексте не получится. Там каждый эпизод связан с конкретной ситуацией, объединяемой фигурой главного героя - великого воина и государственного деятеля древней Алании, вокруг которого немало остальных фигур, тоже достаточно интересных. Не менее удивительно сочетание средневековых и христианских мотивов, для той эпохи эти мотивы неразрывны, особенно в контексте эпоса. Центральная мысль - царь несет людям огонь - и буквально, и метафорически. При этом надо понимать, что с бытовой точки зрения это странно, ведь у людей уже давно был огонь, было выкованное в огне оружие, бытовые вещи, которые без огня не сделаешь. У нас огонь - это образ, как светоч, тепло, часть души. За основу, естественно, взяты мотивы сюжетов самого мавзолея, а также научная книга директора музея-заповедника Николая Охонько и собственно аланский эпос, коего я прочитал очень много, он очень интересный. В его легендах небожители и люди существовали как будто бы вместе. Например, небесный кузнец Курдалогон - по сути, кавказский аналог древнегреческого Гефеста.
- Параллели с мировым эпосом очевидно прослеживаются…
- Абсолютно. Там так было устроено, что, если кому-то нужно сходить к мифическому герою, это вполне возможно! Взяв некоторые легенды из эпоса, я совместил их с мотивами мавзолея, плюс третий пласт - уже реально исторический, потому что в истории царь Дургулель действительно существовал, он не придуман. Другое дело, что нам мало про него известно, лишь отрывочные данные. Мы знаем, что это был великий правитель, при нем Аланское государство процветало. Знаем его близкий круг, некоторых родичей, поскольку Алания была в тесных связах с Византией, Грузией, Арменией, по сути это была одна большая семья династий. Могущественная в то время Византия очень ценила Аланию. Мы знаем, что Дургулель не раз направлял свои войска и в помощь грузинскому царю Баграту, и даже есть косвенные данные о том, что Рим консультировался с аланами по отдельным техникам ведения боя. Неподтвержденные данные, но много говорящие.
- Материал огромный, как вам удалось из этого моря выбрать нечто удобоваримое для театра?
- В первую очередь мы условились с нашими партнерами в музее, что, несмотря на центральную линию - тему мавзолея, сделаем больший акцент в сторону легенд. Они интереснее, чем сухое изложение неких фактов. Например, взяли миф о богатыре Сослане и о звездном небе, отразившем реальное положение звезд в правление Дургулеля. А еще - миф о Дзерассе, о царице Борене, о великанах-уаигах. На изображениях мавзолея великанов нет, но у нас они есть, потому что этот мотив один из самых часто встречающихся в аланском эпосе.
- Вы сразу говорили, что в спектакле практически не будет текста, но как тогда зритель сможет включиться?
- Изначально целевая аудитория грантового проекта - иностранные студенты, и здесь нужен универсальный язык - пластика, музыка, жест. Будут звучать некоторые фразы на аланском языке, кроме того, к спектаклю подготовим программки. В музее будет стоять специальный стенд с кратким описанием сюжета, как в балете либретто. Сложность в том, что в музейном дворике неизбежен шум с соседней улицы, поэтому все реплики и озвучку запишем заранее, их будет включать звукорежиссер. Еще в нашем спектакле есть три народных аланских инструмента, выполненные в виде кукол: музыкальная тема просматривается и на стенах памятника. Изучая аланскую культуру, я перечитал много литературы, например, легенду о происхождении фандыра, осетинского щипкового инструмента. Саму легенду мы не берем в спектакль, но инструменты «очеловечили». Они у нас сказители, которые заводят балладу о царе. Наше трио музыкантов повествует об истории царя, одновременно являясь ее участником. И ведут себя соответственно ситуации: если с царем происходит что-то печальное или, наоборот, радостное. Они ведут его по жизни. Наш Дургулель - это небесный посланник, рожденный, как богатырь Сослан, из камня, в нашем случае - из камня звездного.
- Вы его явно опоэтизировали…
- Все это есть в аланских легендах. И мы ведем свою легенду, показывая, как с младенчества обучают подрастающего царя, давая ему представления о науках, закаляют всеми четырьмя стихиями - землей, воздухом, водой и огнем. И вот уже перед нами - настоящий герой с частичкой огня, который он понесет людям. «Огонь - людям» - центральная мысль спектакля. Несмотря ни на какие препятствия царь несет этот светоч народу. Однако, хотя его и закалили стихии, но ведь это явления не прирученные и не всегда добрые, есть и связанные с ними существа: с землей - великан, с воздухом - огромный орел, с огнем - василиск, а с водой - черепаха, которая вытаскивает царя из загробного мира, куда он попадает после сражения. Во времена Дургулеля набеги сельджуков на Аланию случались часто, и царь их отбивал. Тема сражения отражена на мавзолее присутствием фигуры лучника и стрел, через вепря как зло и пса - как добро. На мавзолее много символических изображений - кузнец, священник, виночерпий, чаша. В спектакле артисты представляют оживших персонажей истории. Спектакль без кулис, так что все происходит рядом со зрителем. Артисты в почти одинаковых масках тоже по-своему рисуют мифологию рядом с историей.
- Насколько прониклась идеей команда спектакля, все-таки вы взялись за очень давнюю историю…
- Нам очень помогли экскурсии в музей к нашему главному «герою». Могу сказать, что все причастные к постановке понимают, про что мы ее делаем, потому что четко определись с жанром: это не просто сказка и не легенда, при всей их близости. В эпосе органично переплетаются и народное творчество, и реальные герои.
- Игорь Геннадьевич, предполагаются две версии постановки - для музея и для сцены. Чем они различаются?
- Отличаются, в частности, технически - по свету и звуку. На своей большой сцене мы можем использовать все средства, включая проекцию, возвратный экран… Но! Здесь у нас нет своего мавзолея. Поэтому наши мастерские изготовили механизированную копию центральной стены, определенная механика заставит оживать фигуры на стенах. И есть части декораций, участвующие в обеих версиях.
- В музее тоже есть цифровые версии памятника, это вам не пригодилось?
- У них это применяется в виртуальном лапидарии, но включать это в спектакль не потребовалось, коли действие непосредственно происходит у самого мавзолея. А у себя мы отказались от полной копии мавзолея, мы обыграем его сюжеты языком театра. Чтобы зритель представлял, как это было: вот горная круча, а вот действие перетекает уже на холм погребальный, вот царь спускается в загробный мир, где его причащают виночерпий и священник… Нам пришлось придумать свое видение возвращения царя в мир живых - ведь его еще ждут подвиги! Кто его вернет в мир живых? Это должны быть какие-то высшие силы. Аланы, если верить легендам, считали себя потомками донбеттыров - водных жителей. С этими образами и стихиями мы решили «поиграть».
- Наверное, непросто пришлось художнику спектакля в изготовлении масок, костюмов, декораций.
- Конечно. И все получилось замечательно выразительно, необычные получились куклы. Наша задача все это оживить, чтобы зрителю открылась история, понятная без слов. А эпос нам в помощь. Мне кажется, многие сегодня так или иначе знакомы с какими-то элементами мифологии, да и массовая культура привлекает внимание публики к эпосу в том же кинематографе или музыке. Правда, при этом масскульт оказывает и медвежью услугу, зачастую весьма искаженно представляя те или иные сюжеты, а человек неискушенный все воспринимает как достоверное. Так, скандинавского героя Тора по фильмам можно считать американцем, летавшим по космосу…
- Велика опасность безудержного осовременивания в погоне за эффектами и зрительским вниманием.
- Мы как раз не собираемся ничего осовременивать! Но интерес к эпосу у народа есть. И мы представляем в нашей постановке конкретную историю, происходившую в южном регионе нынешней России. Смотреть ее будут студенты из разных мест, и там у каждого народа тоже есть свой эпос, у тех же индусов, которых в Ставрополе учится много. У них такой самобытный эпос! И насколько я знаю, там молодежь относится к нему с почтением, так что этот зритель нас непременно поймет. При этом я уверен, ни в коем случае нельзя считать зрителя каким-то недалеким и все ему разжевывать. Главное - удержать его внимание. Чтобы молодежь поняла, что это не очередной «культпоход», что, оказывается, культпоход-то интересный! И мы видим, что ребята, которых, что называется, привели в театр, уходят с неплохим багажом и в следующий раз уже сами приходят. К сожалению, в обществе неправильно даже называют театр кукольным, он - Театр кукол! Школьники, когда их ведут к нам, поначалу так и думают: кукольный театр, это для малышей… А тут они видят: ого! А что, так можно было?!
- Итак, совсем скоро первый показ «Дургулеля» в музейном дворике.
- Да, 20 мая. На сцене театра, скорее всего, спектакль появится в начале следующего сезона. Дело в том, что сейчас у нас помимо репетиций очень много выездов по краю, артисты загружены и в репертуарных показах, а еще начинается работа над новой плановой постановкой. Конечно, мы репетировали «Дургулеля» и на сцене, здесь гораздо просторнее, больше технических возможностей добавить спектаклю эффекта волшебства! Зато в музее на восприятие сработает и атмосфера улицы, и наличие самого памятника - реального, который можно потрогать руками. Так что музейная версия имеет свои преимущества.
- Работа над грантом предполагает и вывоз спектакля за пределы города и края.
- Разумеется, спектакль вполне выездной, хотя и объемный. Его можно и на фестивалях показывать. В наше время часто проводятся фестивали, где театры представляют именно региональную культурную специфику. Такой опыт у театра есть: нашу постановку «Ах, уж эти сказки!» по культуре казаков-некрасовцев в прошлом году очень хорошо приняли в Чебоксарах на «Карусели сказок». Дай бог, чтобы и «Дургулель» тоже заинтересовал широкого российского зрителя.
- Ну уж по Кавказу его точно надо провезти.
- Хотелось бы! При этом мы стараемся обращаться с эпосом деликатно, не расставлять однозначных оценок, избегать штампов в религиозных и национальных аспектах, чтобы не было ничего кощунственного по отношению к кому-либо. Знаете, ведь работа в театре тяжелая и не всегда благодарная. Но если ты чувствуешь, что несешь некий свет людям, как когда-то нес его наш царь Дургулель, тогда ты живешь! Спектакль и нас побудил о многом задуматься. Например, как человек становится легендой? Нужны ли людям легенды? О чем народ еще сложит молву? Но спектакль наш отнюдь не пафосный, есть в нем вполне человеческие интонации, в том числе и забавные, мы покажем Дургулеля и маленьким мальчиком, и просто человеком, и великим героем. Таким образом, мы сможем по-своему показать богатую историю края, познакомить как можно больше людей с этим уникальным достоянием.
19 мая 2023 года