Корявый след Афганистана

Корявый след Афганистана

15 февраля 1989 года, двадцать пять лет назад, ограниченный контингент советских войск официально покинул территорию Демократической Республики Афганистан. Цветами, оркестром, объятиями радостно встречали парней, пересекающих Хайратонский пограничный мост через Амударью. Пусть тогдашний командующий 40-й армией генерал Громов сказал не совсем правду о том, что за его спиной не осталось ни одного солдата. Пусть! Нужны были эти слова уставшим от боли, суровых испытаний, усталости солдатам и офицерам. А еще больше они нужны были родным и близким, тем, кто надеялся и ждал! И тем, кто не дождался, но до сих пор надеется...

А парням, вышедшим из Афганистана, хотелось высказаться, быть понятыми родной страной. Надо сказать, что уже в восьмидесятом году были первые робкие попытки оказаться услышанными. Писались стихи, ложившиеся на известные мелодии. Помните песню What can I do английской группы Smokie? А помните слова, которые легли на нее: «По дорогам крутым, сквозь огонь и туман, всюду едут ЗиЛы, надрывая кардан...». Это о военных водителях, что вели караваны с грузами по смертельно опасным дорогам пылавшего Афганистана.

Конечно, появилась и проза на уровне самиздата. Официально не признавалось многое, даже отрицалось. Кто сказал, что наша армия воюет? Глупости! Мы сажаем деревья, помогаем мирным дехканам, строим школы и фабрики. Мы – советские, мы – за мир! Так что говорить о каких-то книгах, изданных во время войны 1979 – 1989 годов, не приходится.

Замолчали многие, похоронили, оставили в себе слова, которые надо было кричать, чтобы знали люди, что и как там происходило.

Уже потом, когда Союз стал трещать, ничто не могло сдержать потока литературных не всегда умелых и верных с точки зрения литературоведения произведений. В газетах, журналах, книгах, издаваемых маленькими типографиями, появились стихи, рассказы, повести ветеранов Афганской войны. Потом на помощь пришел Интернет, и сейчас уже не составит труда найти и почитать что-то хоть на ветеранских сайтах, хоть на литературных порталах. Не каждый сможет позволить себе иметь на полке полюбившиеся книги, очень уж цена «кусачая».

Говоря об «афганской» и позже появившейся «чеченской» литературе, нельзя не сказать, что на смену «лейтенантской» прозе времен Великой Отечественной войны пришла другая окопная литература, в которой наряду с офицерскими зазвучали голоса рядовых и сержантов. И дело совсем не в некоей кастовости. Нет! Практически все военнослужащие имели за плечами восемь-десять классов советской школы, дававшей куда как более прочные знания, чем сегодня. Да и немалая часть призывников шла на службу в СА с дипломами выпускников средних специальных учебных заведений, а то и с высшим образованием. Таким образом, грамотность в отличие от времен войны с фашистами была на несколько порядков выше.

В сегодняшнем выпуске «Литературной гостиной» представлены произведения офицера в отставке Виталия Цымбала и парней, служивших рядовыми и сержантами, в чьих душах навсегда остался корявый след войны.

Сергей СКРИПАЛЬ
«Ставропольская правда» от 15 февраля 2014 г.

Сообщение об опечатке


Тут Вы можете оставить комментарий

Сообщение отправлено

Мы благодарим Вас за небезразличие к нашему проекту!

Приём опечаток

На сайте используется система приёма сообщений об опечатках.

Заметили досадную опечатку? Просто выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter, и мы исправим её в ближайшее время!