Яркая премьера юбилейного сезона в Ставропольской драме украсила репертуар
Под занавес сезона в Ставропольском театре драмы им. М.Ю. Лермонтова мне довелось сделать восхитительное открытие – одну из самых ярких премьер юбилейного для театра года «Принцесса Турандот». Старейший на Кавказе русский театр, отмечающий нынче 180-летие (!), предстал в ней таким замечательно молодым, полным жизнерадостного и жизнеутверждающего оптимизма, что прямо любо-дорого! И выбор пьесы, и приглашенный из другого региона «свежий» режиссер-постановщик, и прекрасная актерская команда, и оригинальное музыкальное оформление, и эффектные декорации – все в этом спектакле сошлось в гармоничное творческое единство, все радует и ум, и глаз, и чувства.
Удачная версия старой-старой сказки для взрослых еще раз подтверждает давно известную истину: классика вечна! Всемирно признанный ее образец «Принцесса Турандот» итальянского драматурга Карло Гоцци с середины восемнадцатого века триумфально шествует по сценам планеты. Сколько прекрасных актеров разных эпох предлагали публике свой взгляд на историю… китайской принцессы в формате площадного театра дель арте. В нашей стране вершиной постановки многие десятилетия остается несравненный вариант 1963 года Московского театра им. Е. Вахтангова с легендами отечественной сцены Ю. Борисовой и В. Лановым. И конечно, перед зрителями постарше при одном упоминании имени Турандот встают образы того спектакля. А ведь еще были целых три советские экранизации, есть блистательные постановки одноименной оперы Дж. Пуччини, есть неподражаемая версия театра С. Образцова – кукольное шоу на воде… Наверное, поэтому, идя на премьеру Ставропольской драмы, многие театралы с особым чувством готовились к встрече с героями Гоцци. И как же замечательно, что наш театр не просто достойно воплотил прекрасную драматургию, но сделал гораздо больше: спектакль получился высочайшего уровня, и его, по-моему, обязательно нужно представить на самом престижном всероссийском фестивале. И вовсе не ради наград, хотя кто же против них?! А чтобы показать широкой российской публике высокий уровень ставропольского театра драмы.
Жанр сказки не стареет никогда, и оттого, наверное, творение Гоцци поражает и сегодня своей пронзительной актуальностью, хотя и выраженной иносказательным языком эмоций – удивлением, смехом, ожиданием… История избалованной девушки, разбрасывающейся жизнями женихов королевских кровей, а в итоге получающей мощный урок всепобеждающей любви, обрамленная эффектными приемами масок дель арте плюс а-ля Китай, поглощает внимание зрителя с первой до последней минуты. Тихая «мягкая сила» спектакля кроется, конечно, в его с блеском отточенной импровизационной манере, истоки которой восходят еще к самым первым постановкам этого непостижимого драматургического шедевра. Точно сориентированные режиссерской мыслью актеры радостно окунаются в царство символов, причем делают это с таким элегантным юмором и смешливым изяществом, что зрительный зал так же радостно откликается на забавные сцены из жизни взбалмошной красавицы Турандот, ее любящего отца (тире потакающего дочурке во всех глупостях) - правителя данного сказочного восточного королевства Альтоума, амбициозного и обаятельного соискателя девичьего сердца принца Калафа et cetera… Кстати, исполнители этих главных ролей Дарья Симанкина, заслуженный артист России Александр Жуков и артист Александр Сухарев замечательно ведут своих героев к достижению их заветных желаний, то бишь – всеобщему хеппи-энду. Все в них – соответствующая каждому пластика, интонации, костюмы, наконец, являют милую гармоничную образность, которой мы, взрослые дети в зрительном зале, ждем от настоящей сказки. А еще эта вдохновенная троица олицетворяет собой истинный командный дух слаженного-сыгранного творческого коллектива. Этим могучим сплавом поколений всегда славился ставропольский театр, и слава богу, что он продолжает столь добрую и важную традицию.
Впрочем, ансамблевую красоту спектакля не менее достойно представляют и остальные исполнители, даже если роли у них совсем не равны по объему произносимых речей и производимых действий. Актрисы Ольга Клочко, Елизавета Соловьёва, Оксана Винникова предстают в весьма неожиданных образах, призванных отразить те самые «восточные» мотивы, и каждая делает это по-своему, и получается даже психологически глубоко при всей внешней легкости форм жанра. Ну и коллеги-мужчины тоже не подкачали. С интересом следит зал за героями заслуженного артиста России Игоря Барташа, актеров Владимира Лепы, Михаила Подзолко, Филиппа Харция, Даниила Мороза. Стараниями каждого солиста этого ансамбля абсолютно, казалось бы, несовместимый сплав хулиганистого дель арте и лирико-трагичной восточной сказки становится единственно верным способом сценического воплощения по-прежнему загадочной старой пьесы. Веками разгадывают театры мира простую с виду житейскую историю, зашифрованную шалуном Карло Гоцци. Он разодел ее в пышные восточные одежды, насытил изящными словесными оборотами, всевозможными полуфилософскими намеками, в общем, намудрил по полной. Однако нам, скифам по природе (да, скифы мы!), эти загадки ужасно милы, ведь недаром в народе так накрепко прижилось легендарное киношное «Восток – дело тонкое…». Нам только подавай сюда Восток со всеми его тонкостями!
Хотя, разве можно всерьез принимать за настоящий Восток представление о нем итальянского гения? Во-первых, и он сам явно не особо старался до деталей изобразить Восток, он просто придумал и нарисовал нам схему, по которой артисты и режиссеры нанизывают образы, продиктованные уже их фантазией. И потому в спектакле, виртуозно сменяя друг друга, одна за другой как по волшебству возникают все новые ситуации, кружатся маски в воздухе над сценой, и герои то надевают, то снимают маски, словно нарочно запутывая зрителя, а он и рад запутываться в этих сетях импровизации! А во-вторых, вспомним: сказка-то на сей раз – для взрослых. И создатели спектакля, конечно, сознательно сделали его таким, извините за повтор, очаровательно запутанным. Они как бы вернули нас в детство, туда, где добрый мОлодец бежит за волшебным клубком в погоне за счастьем… И когда он распутает тот клубок – никому не ведомо. А еще стоит заметить, что старая как мир идея «Восток-Запад», выраженная таким причудливым сценическим языком, в нынешней ситуации выглядят и забавно, и в то же время умно: сказка ложь, но в ней намек!
Хочется по-хорошему позавидовать будущим зрителям спектакля, которым еще только предстоит увидеть его теперь уже в новом творческом сезоне: их ждет тот эффект неожиданности, который испытали мы, успевшие на «Принцессу Турандот», до того как театр уйдет на летние каникулы.

О бюджетных корректировках, поддержке бойцов СВО и семейных ценностей говорили в Думе Ставрополья
Ставропольский кардиоцентр расширил свои возможности

Жить за себя и за отца: о судьбе ставропольчанки, пережившей войну

В зоопарке Ставрополя рассказали подробности о рождении 13 детенышей

В гармонии с окружающим миром
