В Ставрополе прошёл литературный фестиваль Дома русского зарубежья имени Солженицына
Как сообщалось ранее, в Ставрополе и Кисловодске проходил литературный фестиваль Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына (г. Москва), приуроченный к 170-летию Ставропольской краевой библиотеки им. М.Ю. Лермонтова и 30-летию визита на Ставрополье директора Парижского издательства YMCA-Press Никиты Струве.
В краевой столице старт фестивалю был дан в главной библиотеке края. Фестиваль прошел при поддержке правительства и Думы СК, министерства культуры края. Прямую трансляцию открытия фестиваля в формате видеосвязи могли наблюдать в 500 библиотеках края.
Как отметила, открывая фестиваль, директор Лермонтовки Марина Овчелупова, отправной точкой и связующей нитью для проведения фестиваля стали события 1992 года, когда с большой делегацией Лермонтовку посетил Никита Струве (1931-2016) – французский русист, издатель и переводчик, публицист, исследователь истории русской культуры. Тогда в подарок краевой библиотеке был передан комплект из более чем тысячи изданий.
- Коллекция Струве до сих пор пользуется популярностью у наших читателей, - подчеркнула М. Овчелупова. - И вот спустя тридцать лет история повторяется: Дом русского зарубежья вновь привез в дар библиотеке им. М.Ю. Лермонтова тысячу лучших книг крупных российских и зарубежных издательств. Это большое событие не только для нашей библиотеки - старейшей и крупнейшей на Северном Кавказе, но и для всей культурной жизни Ставрополья.
Эту мысль продолжила первый заместитель министра культуры края Галина Павлова, добавив:
- Вообще Дом русского зарубежья выполняет очень благородную, значимую миссию, особенно это так важно сегодня, когда русское слово, русская мысль выходят на первый план в мире. Хочется искренне поблагодарить за это! Дом русского зарубежья уже четверть века широко известен как центр просветительства. Вновь, как и 30 лет назад, он подарил нам настоящий литературный праздник. Сегодня в нашем крае действуют несколько писательских организаций, с ними министерство находится в постоянном сотрудничестве, старается поддерживать. Так, у нас ежегодно на средства краевого бюджета издаются книги местных авторов, эти издания направляются в фонды государственных и муниципальных библиотек. Ставрополье ежегодно участвует во Всероссийском конкурсе «Самый читающий регион», помимо этого реализуется много проектов, направленных на развитие чтения.
Гости фестиваля также по достоинству оценили работу ставропольских библиотек, издательств, писательских организаций. Директор Дома русского зарубежья Виктор Москвин приезжает в Ставрополь во второй раз – именно он вместе с Н. Струве привозил первый книжный дар 30 лет назад. Он считает себя другом и Лермонтовской библиотеки, и всего Ставрополья, с теплом вспоминая начало этой дружбы:
- В то время только начиналось возвращение культуры русского зарубежья в Россию. И сам Александр Исаевич изначально поддержал работу по возвращению русского наследия на Родину. Первые акции прошли в столичных центрах, а потом мы с Никитой Алексеевичем Струве задумались, где еще провести такие встречи, а к нам тогда обращались со всего Советского Союза, ведь все начиналось еще в 1990 году. Мы решили, что одним из первых городов должен непременно быть Ставрополь, центр края, родного для великого русского писателя. Наша цель – соединить два потока русской культуры в единое целое, представить русскую культуру во всей ее полноте. Потому что без русского зарубежья наша культура была бы очень и очень обедненной.
И 30 лет назад здесь - в Лермонтовке - был праздник. Никита Струве выступил с лекцией «Солженицын и Россия», на которую собралась огромная аудитория. Затем итогом программы возвращения русского зарубежного наследия явилось создание в Москве издательства «Русский путь» и Дома русского зарубежья, ставшего теперь одним из крупных научных и культурных центров страны. Нынче, как рассказал В. Москвин, Дом привез в Ставрополь большую книжную коллекцию из трех частей. Это книги, выпущенные русскими издательствами за рубежом – во Франции, Югославии, США, Латинской Америке, Австралии, фактически это книги со всего света, со всего огромного русского рассеяния. Вторая часть – книги современных российских издательств, прежде всего издательства «Русский путь». И, наконец, еще одна часть - книги, изданные правительством Москвы. На фестиваль приехали не только книги, но и солидная делегация известнейших российских литераторов. Программа нынешнего фестиваля подготовлена совместно с Ассоциацией союзов писателей и издателей России, с которой Дом русского зарубежья заключил соглашение о сотрудничестве. Таким образом, в Ставрополе дан старт большому совместному проекту, который будет охватывать и Россию, и русское зарубежье. А русские люди сегодня живут в 105 странах мира!
За четверть века существования Дома русского зарубежья были организованы десятки международных конференций, сотни выставок проведены более чем в 60 странах. Развернута работа по выявлению и возвращению в Россию архивных материалов и культурных ценностей. Учеными и специалистами Дома изучается история эмиграции по разным аспектам. На базе Дома создана киностудия «Русский путь», снявшая уже более 40 документальных фильмов. С 2007 года проходит ежегодный Международный кинофестиваль «Русское зарубежье», на котором уже были представлены более 500 художественных и документальных фильмов из разных стран. Всеми этими усилиями возведен прочный мост духовного единения России и русского мира за ее пределами.
Огромный интерес вызвала у ставропольских читателей встреча в стенах Лермонтовки с гостем фестиваля - писателем-публицистом, исследователем истории русской литературы XX века, ректором Литературного института имени А.М. Горького Алексеем Варламовым.
Как он отметил, Ставропольская земля значит для русской литературы очень много, ибо связана с самыми дорогими для нас именами Пушкина, Лермонтова, Толстого, Булгакова:
- Здесь можно ощутить крепкую связь с историей, для каждого пишущего и читающего человека это очень важно. Все-таки литература это не только тексты, книги, но и то, что их окружает. Земля, которая вдохновляла наших великих мастеров, наверное, и нам даст частицу вдохновения. Я давно дружу с Домом русского зарубежья, участвую в акциях Дома, бывал во многих организованных им поездках и не раз имел возможность убедиться, что Дом делает очень важную просветительскую работу! Например, такими дарами библиотекам, как книги издательства «Русский путь» и других. Теперь и в Лермонтовской библиотеке можно увидеть еще одну такую замечательную коллекцию. Чего стоит первое издание воспоминаний Ивана Бунина – удивительная книга, по-бунински талантливая, злая и в чем-то несправедливая. Такие книги – часть истории, и Дом русского зарубежья, по сути, воссоздает историю. Все мы помним, как тридцать лет назад мы открывали для себя ранее запрещенную литературу, когда стало можно все это читать не таясь и об этом открыто говорить.
За эти тридцать лет наша страна прошла большой и сложный путь, оценить который по достоинству, наверное, смогут только историки будущих времен, считает А. Варламов. Мы же должны эту историю хранить и собирать. Тот же Иван Бунин был, да, несправедлив, но талантлив, и поэтому, даже если где-то его можно поймать на неточностях, это отнюдь не умаляет его значения. Среди привезенных есть примечательная книжка «Инженеры человеческих душ», изданная в Америке в 50-е годы ХХ века: это оценка советской литературы глазами русской эмиграции. Оценка негативная, не очень справедливая, не очень объективная, но это тоже часть нашей истории! Да ведь и мы «здесь», напомнил А. Варламов, тоже так же несправедливо оценивали литературу русского зарубежья, клеймили того же Бунина, говорили, что его талант исчерпался. А они «там» достаточно примитивно оценивали Шолохова, Маяковского, Горького… Вся эта история учит тому, что ее не надо судить, не надо выносить скоропалительных приговоров, а пытаться ее понять, в ней разобраться.
- Многообразие этих книг позволяет создать сложную картину мира, которая нас окружает, в которой мы живем, - сказал А. Варламов, показывая на новые дары Лермонтовке. - Мы выступаем против отмены русской культуры во всем мире и также – против отмены какой-либо части русской культуры в самой России. Дом русского зарубежья – реальное живое свидетельство нашего бережного отношения к своей истории и культуре. В Россию из эмиграции возвращены многие бесценные документы, передаваемые со всего мира людьми, которые никогда не переставали ощущать себя русскими. Да, сегодня такое время, когда, к сожалению, люди меньше читают. А мы пытаемся с помощью книги пробуждать и поддерживать интерес к живой, подлинной, сложной, драматичной русской истории.
А в музейно-выставочном комплексе «Моя страна. Моя история» Ставрополя не меньший интерес вызвал круглый стол «Национальные авторы и их произведения в литературном пространстве России», организованный Ассоциацией союзов писателей и издателей России (АСПИ). В нем приняли участие писатель, руководитель проектного офиса по переводам АСПИ Владислав Отрошенко, главный редактор журнала «Книжная индустрия» Светлана Зорина, поэт, переводчик, главный редактор издательства «ОГИ» Максим Амелин, поэт, прозаик, переводчик, член Союза писателей России Валерий Латынин, писатель, журналист, переводчик Владимир Карпов. О появлении Ассоциации рассказал В. Отрошенко:
- После распада СССР произошел распад многих творческих организаций, и это, конечно, отразилось на многих аспектах жизни литературы, культуры, искусства. Идея Ассоциации появилась два года назад, а ее реализацией мы во много обязаны Владимиру Толстому, советнику Президента РФ по культуре. Возглавил Ассоциацию Сергей Шаргунов, которого хорошо знают не только как молодого талантливого литератора, но и активного политика, телеведущего, депутата Госдумы. (С. Шаргунов не раз участвовал в Ставропольских форумах Русского народного собора. - Н. Б.) Он сумел объединить многих литераторов после долгих лет «раздрая» в писательской среде. В Ассоциацию вошли пять организаций - Союз писателей России, Союз российских писателей, Союз писателей Москвы, Союз писателей Санкт-Петербурга и Российская книжная палата. Как известно, ряд этих организаций на фоне распада литературного пространства и страны долгое время были антагонистическими. Наконец стало возможным новое объединение, и это очень значимо. Важно, что нам - усилиями опять же В. Толстого - вернули родной Дом писателя, знаменитый «Дом Ростовых» в Москве, где когда-то располагалась штаб-квартира Союза писателей СССР.
Естественно, объединение подразумевает желание что-то делать сообща, делать то, что не делалось многие годы. Одним из таких направлений, остававшихся за бортом столичного литературного процесса, стала работа с авторами из национальных республик РФ. Когда-то в советское время, напомнил В. Отрошенко, в Союзе писателей существовали соответствующие отделы, там работали профессиональные переводчики, издавались книги. Во многом это было реализацией национальной политики партии, нередко достаточно формальной. Владислав Отрошенко предложил Ассоциации конкретный проект - издание известных современных авторов, пишущих на национальных языках народов России. Проект нашел поддержку, была сформирована команда для его реализации, создан представительный экспертный совет с участием главных редакторов авторитетных литературных журналов. И хотя работа эта началась совсем недавно – в марте текущего года, уже есть зримый результат: изданы первые четыре книги, которые и были впервые представлены именно на литературном фестивале в Ставрополе. В новой серии «Местоимение» под эгидой АСПИ выпущены роман «Мать Чингисхана» Николая Лугинова (Якутия), поэтические сборники «Полынь» Эрдни Эльдышева (Калмыкия), «Под крылом весны» Шахвеледа Шахмарданова (Дагестан) и «Родина - во мне» Ашат Кодзоевой (Ингушетия).
- Мы очень гордимся, что нам удалось тем самым как бы отдать долг, накопившийся перед литераторами народов России, - сказал В. Отрошенко. - Как видите, эти книги прекрасно оформлены, да и авторы все очень интересные. Уверен, они найдут широкого читателя России. Кроме того, только что вышел в свет специальный номер журнала «Аврора», полностью посвященный национальным авторам.
С особым вниманием слушали участники литературного фестиваля митрополита Ставропольского и Невинномысского Кирилла, тепло приветствовавшего собравшихся:
- Наша епархия много лет дружит с Лермонтовской библиотекой, проводим вместе важные мероприятия, встречи, - отметил владыка Кирилл. – Сегодня всем нам радостно видеть, как продолжается история духовного единения русского мира. И мы понимаем, что необходимо расширение нашей общей работы. В эти непростые дни мы особенно убедились, что без веры, без Слова, без книги и хорошего фильма невозможно добиться общего духовного подъема… Здесь огромна роль деятелей культуры – настоящих патриотов, а не тех, кто угоден Западу. Знаете, когда-то и церкви пытались сказать – ваше место за церковной оградой, у амвона… Теперь всем нам надо по-новому взглянуть на то, каковы главные духовные ценности нашего общества.
Тридцать лет назад первую литературную экспедицию под руководством Н. Струве довелось встречать в Ставрополе Владимиру Лычагину, тогда заместителю министра культуры края. Ныне известный на Ставрополье культуролог продолжает активно участвовать в общественной жизни края, возглавляя общественный совет при министерстве культуры СК. Владимир Маркович убежден, литературу не убьешь, она была, есть и будет, независимо от того, слушаем ли мы тексты через наушники, читаем с экрана или с бумажных страниц:
- Помню, тогда, в сентябре 1992-го, в своей лекции в Ставрополе Никита Струве уделил много внимания объединительным процессам литературы - зарубежной и российской, он мечтал о воссоединении культурного наследия, об объединении церквей. И все это успешно воплотилось в жизнь на наших глазах! У нас на Ставрополье писательские десанты не редкость. Уже 8 лет проходит форум творческих союзов «Белая акация», на который съезжаются писатели со всей России. И Ставропольский форум Всемирного Русского народного собора также привлекает лучших мыслителей со всей страны. И наши ставропольские писатели, деятели культуры активно в этом участвуют.
В рамках фестиваля в библиотеке М.Ю. Лермонтова состоялась эксклюзивная лекция профессора Российского государственного гуманитарного университета, директора Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля, литературоведа и поэта Дмитрия Бака «Роман Ф.М. Достоевского «Бесы»: динамика восприятия». А в городе Кисловодске программа фестиваля включала встречи в информационно-культурном центре «Музей А.И. Солженицына» и малом зале Северо-Кавказской государственной филармонии имени В.И. Сафонова.
26 октября 2022 года