В детском отделе центральной библиотеки столицы края в рамках семинара для ставропольских детских библиотек «Детское досуговое чтение: встреча с новой книгой» прошла презентация книги журналиста «Ставропольской правды» Сергея Визе «Подлинная история девочки Элли». Это зарифмованный вариант известной сказки «Волшебник Изумрудного города», иллюстрации к которой сделал талантливый молодой ставропольский художник Роман Васильев.

Журналист «Ставропольской правды» Сергей Визе – автор книги «Подлинная история девочки Элли».

Журналист «Ставропольской правды» Сергей Визе – автор книги «Подлинная история девочки Элли».

© Фото: Татьяна ЧЕРНОВА

Журналист «Ставропольской правды» Сергей Визе – автор книги «Подлинная история девочки Элли».

Журналист «Ставропольской правды» Сергей Визе – автор книги «Подлинная история девочки Элли».

© Фото: Татьяна ЧЕРНОВА

«Подлинная история девочки Элли» Сергея Визе – рифмованная проза по мотивам сказки «Волшебник Изумрудного города»

«Подлинная история девочки Элли» Сергея Визе – рифмованная проза по мотивам сказки «Волшебник Изумрудного города»

В детском отделе центральной библиотеки Ставрополя прошла презентация книги Сергея Визе «Подлинная история девочки Элли».

В детском отделе центральной библиотеки Ставрополя прошла презентация книги Сергея Визе «Подлинная история девочки Элли».

© Фото: Татьяна ЧЕРНОВА

В детском отделе центральной библиотеки Ставрополя прошла презентация книги Сергея Визе «Подлинная история девочки Элли».

В детском отделе центральной библиотеки Ставрополя прошла презентация книги Сергея Визе «Подлинная история девочки Элли».

© Фото: Татьяна ЧЕРНОВА

Поводов провести семинарское занятие именно на эту тему было несколько. Во-первых, нечасто в городе появляются талантливые сказочники, которые издают книжки. Во-вторых, оригинальной истории «Волшебник страны Оз», которую создал американский писатель Фрэнк Баум, в этом году исполняется 115 лет.

Поэтому сначала библиотекари поговорили об истории создания сказки и иллюстраций к ним. Вспомнили и о Бауме, и о нашем Александре Волкове, который в 1939 году перевел, а точнее, пересказал историю страны Оз, и получилась книга «Волшебник Изумрудного города», а потом и целая серия сказочных повестей.

Затем беседа плавно перетекла в обсуждение книги ставропольского сказочника. Как и авторы предыдущих версий сказки про Элли и ее друзей, к писательству он шел долго. Сергей Визе 20 лет был военным и «топтал плац» в Забайкалье. Закончив службу в чине капитана, он вернулся в Ставрополь, где перепробовал много разных профессий. Но однажды он написал своему другу письмо, в котором пересказал матч ставропольского «Динамо». Перечитал и понял: это прекрасный обзор для какой-нибудь газеты. Отправил во все четыре издания, которые были тогда в краевой столице. В одно из них его пригласили на работу. Так и началась его карьера спортивного журналиста. Так что вот уже несколько десятков лет он пишет в прозе. А рифма всегда была его хобби.

– Рифмую я, сколько себя помню, причем все что можно и нельзя, – шутит журналист. – Но когда я брался за книгу, даже не думал, что смогу ее закончить.

Автор был уверен: немножко порифмует – и надоест. Установил для себя даже какие-то чисто символические ежедневные нормы.

– Но в первый же вечер, когда я сел за компьютер, у меня получилось семь таких норм. Я понял, что почти стахановец. И пошло-поехало. В итоге понадобилось полгода, чтобы полностью зарифмовать «Волшебника Изумрудного города». Кстати, большую часть книги я написал в ставропольских пробках по дороге между домом и работой, – рассказал автор.

Сергею Визе повезло с соратниками. Нашлись люди, которые с радостью помогли довести черновой вариант до совершенства. Например, художественный редактор книги – известный ставропольский журналист и поэт Виктор Вовк.

– Благодаря ему я начал работу над ошибками. Где-то соглашался с его мнением и правил, где-то настаивал, что моя версия лучше, – пояснил С. Визе.

А потом автор познакомился с Ромой Васильевым – молодым художником, который с радостью согласился проиллюстрировать книгу.

– Единственное, о чем я его просил, – не смотреть на работы предыдущих иллюстраторов, которых было немало. Мне хотелось, чтобы он создал что-то свое. Думаю, у Ромы это получилось, – говорит С. Визе.

А потом автора ожидал самый ответственный этап: напечатать книгу оказалось сложнее, чем написать. Выяснилось, что мало издательств сегодня интересуются литературной деятельностью. К тому же все расходы легли на плечи сказочника. Пока что тираж у книги небольшой.

– Почему я решил зарифмовать именно эту сказку? Я был воспитан на «Волшебнике Изумрудного города». Помню, как радовался, когда выходило очередное продолжение истории. Сегодня все книги серии есть в моей домашней библиотеке. Так что для меня выбор был очевиден. Возможно, когда-нибудь возьмусь за Николая Носова и его «Незнайку». Мне эта сказка тоже очень нравится. Буду как главный герой книжки, который рифмовал «палка-селедка», – пошутил автор. – А сейчас у меня готова книга «Подлинная история Урфина Джюса» по книге «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», она пока без иллюстраций, но мы над этим сейчас работаем.

Как рассказала ведущий методист по работе с детьми МУ «Ставропольская централизованная библиотечная система» Татьяна Майборода, такие семинарские занятия по повышению квалификации библиотекарей проходят несколько раз в год.

– Каждый раз мы показываем что-то новое и интересное. Это первое занятие в наступившем году, и мы традиционно посвящаем его художественной литературе. Отрадно, что к нам в гости сегодня пришел Сергей Визе – талантливый журналист и сказочник, – поделилась Т. Майборода.

Кстати, библиотекари отмечают, что читателей сейчас, как никогда, много. Своих деток начали приводить молодые мамы. Многие из них отмечают: с помощью библиотеки можно серьезно сэкономить, не нужно тратиться на дорогие книги. Так что скоро у новой версии сказки про Элли и ее друзей появятся новые юные читатели.

Татьяна ЧЕРНОВА