Греческой культуре посвящена новая книга Андрея Акритова «Незабываемые страницы истории»
Мероприятие приурочили к Дню независимости Греции. Издание посвящено греческой культуре – языку, поэзии, традициям, обычаям.
- Особенно важно для меня было суметь максимально донести смысл греческих песен до русскоязычного читателя, – рассказал А. Акритов. – Специфика моих переводов заключается в том, что они не дословные, это скорее рифмованные литературные переложения.
Юрист по образованию, но исследователь по призванию, Андрей Акритов начал переводить греческую поэзию на русский язык еще в 2006 году. Особое внимание он уделяет понтийскому диалекту, которому его научили бабушка и дедушка. Некоторые материалы для книги, признался автор, ему предоставили национально-культурная автономия греков Ставрополя и греческая школа, но большую часть информации на английском, русском и других языках исследователь добывал сам.
Один из разделов книги отведен анализу элементов греческой культуры, содержащихся в современном искусстве. Так, многие исследователи считают, что при конструировании языков своего художественного мира Дж. Р. Толкиен вдохновлялся как религиозной философией, так и мифологией разных народов: скандинавов, германцев, кельтов, славян, персов и, конечно же, греков.
- Например, помощницей эльфов у Толкиена была Йавана Кементари. А уже в Ветхозаветном пророчестве прародителем греков был Яван и четыре его сына. Толкиен, несомненно, был знаком с этим преданием и взял его за основу, – считает А. Акритов.
По его мнению, и в нашумевшем фильме «Аватар» тоже немало примет греческой культуры: раса Нави жила в своем мире – Пандоре (греческое название), а главное божество Нави – Древо предков – называлось Эйва, очень созвучно опять-таки Йаване. Автор не исключает, что греческие вкрапления могут объясняться и тем, что над сценарием работала гречанка Лаета Калогридис.
Свою книгу «Незабываемые страницы истории» А. Акритов адресует всем, кто любит Грецию, интересуется ее культурой и, быть может, мечтает побывать на земле Эллады. Этот интерес, кстати, проявили и участники встречи в библиотечном центре «Диалог», задавшие автору немало вопросов. А у Ставрополья ведь, как известно, свои давние связи с Грецией, сохраняемые и сегодня на разных уровнях – от государственного до семейного.
6 апреля 2012 года