А мудрость сломали, как прутики
* * *
Перевод В. ЦЫБИНА.
Посеяли силу Похоже, ни ветра, Ни звезд не услышали путники. Ни прошлого зги И ни будущих зорь не заметили. Посеяли силу, А мудрость сломали, как прутики, У трона столпились Богатства и власти радетели. Войну развязали Лакеи любыми уловками, Швырнули народы Во власть ужасающей темени. Скользя на тропинках, Скрывались в ущельях, неловкие, На ощупь, вслепую Прошли мы излучину времени. Перевод Н. Тузовой. Дойду Как быстро мчится время: Часы, минуты, дни… Лишь вставишь ногу в стремя - Полжизни позади. И как трудна дорога: Крута, узка, длинна… Но с отчего порога Вершина не видна. Вперед к заветной цели! С пути я не сверну, Пусть град, лавины, сели… Я верю, что дойду. *** Тот, кто жаждет смертоносных буден, Лучше пусть одну меня убьёт, Чем нацелятся стволы орудий В нерожденное дитя моё.
Бахумеседо РАСУЛОВА
Статьи