00:00, 18 октября 2005 года

Знают ли в Германии Пушкина?

Встречу организовала Светлана Серебрякова, заведующая кафедрой теории и практики перевода. Год назад она и заведующая кафедрой истории и теории журналистики Ольга Лепилкина познакомились с Хорстом Пётткером на конференции в Ростове. Он, в свою очередь, проявил интерес к ставропольскому вузу, это и послужило причиной его визита.

В своем родном университете профессор преподает историю журналистики, поэтому затронутая им тема была очень актуальна и интересна студентам-журналистам: «Генрих Гейне и Александр Пушкин у истоков репортажа».

Генрих Гейне известен своими литературными произведениями, но мало кто знает о его журналистской деятельности, хотя в Германии Гейне называют основателем репортажа. Коренной немец, он волею судьбы был заброшен во Францию, откуда писал статьи в немецкие газеты. Причем это был не просто способ поддержания связи с родиной, а именно журналист-ская деятельность: Генрих получал гонорары за статьи. Заслугой Гейне можно считать его небезуспешные попытки создать у читателя «эффект сообщения с места события». Многие журналисты пользуются опытом Гейне и сегодня.

Перед тем, как говорить о Пушкине, Хорст Пётткер пошутил, что рассказывать российским студентам о творчестве Александра Сергеевича все равно что ехать со своим самоваром в Тулу, тем не менее многим было интересно увидеть нашего классика глазами немецкого профессора. Он отметил пушкинское «Путешествие в Арзрум» как практически репортажное произведение, а также то, что российская журналистика всегда отличалась связью с литературными традициями.

Интересный вопрос задала гостю одна из студенток: «Мы знаем о творчестве Гейне, а знают ли о Пушкине в Германии?» На что получила положительный ответ: в Германии даже есть университеты, где изучают русскую литературу.

На встрече обсуждались также вопросы подготовки журналистских кадров. Профессор Пётткер рассказывал, что у него на родине лишь около 5% журналистов имеют профессиональное образование, сетовал на то, что история как дисциплина становится «излишним хобби» в Германии. К предмету «история журналистики» негативное отношение не только у студентов, но и у преподавателей.

Немецкий ученый очень хвалил новую библиотеку СГУ, а еще удивился открытости и публичности защиты диссертаций в России. Впечатлили гостя университетские радио- и телестудия. Диалог студентов с гостем получился интересным для обеих сторон. Лингвисты слушали настоящую немецкую речь, некоторые из них задавали вопросы Хорсту Пётткеру без помощи переводчика, а журналисты смогли сравнить процесс обучения в двух странах, высказать свой взгляд на современные проблемы журналистики.

Виолетта РЯБКО