Новый Завет – по-осетински
В жизни православных верующих осетинской национальности произошло важное событие: вышло в свет Евангелие на осетинском языке. Презентация издания состоялась в республиканской научной библиотеке во Владикавказе. Таким образом, впервые за последние полвека осетины получили Священное Писание на родном языке. Причем если ранее выходили лишь репринтные воспроизведения дореволюционных Евангелий, теперь известным литератором Суреном Ванеевым осуществлен смысловой перевод греческого текста на современный осетинский язык. Главной своей целью он ставил не буквальное изложение порядка слов и построения предложений, а именно смысл. Работа длилась более десяти лет, а само издание получило благословение епископа Ставропольского и Владикавказского Феофана.

Пациентов будут принимать быстрее: в Ставрополе строят новое приёмное отделение скорой помощи
Эффективным инструментом поддержки стал социальный контракт

Чтобы мамы всё успевали, а дети получали качественный уход

Ставрополье подписало соглашение с «Агроэкспортом» на выставке «Золотая осень»

Ставрополье проводит патриотический конкурс, объединяющий героев СВО, юристов и нотариусов
