Секретный вояж-2
Как и было обещано читателям "Ставропольской правды" в материале "Секретный вояж" (от 15 февраля 2002 г.), мы продолжаем рассказ о пребывании на Ставрополье известного немецкого писателя Эрнста Юнгера, имевшего тайное задание узнать о настроении немецких солдат и офицеров на Северном Кавказе в связи с готовящимся заговором против Гитлера.
Чтобы найти ответ на вопрос об участии Эрнста Юнгера в событиях операции "Валькирия", когда подчиненные Штюльпнагеля арестовали в Париже свыше 1200 высокопоставленных сотрудников гестапо и СС, нужно вновь обратиться к дневниковым записям писателя. Но сначала небольшой рассказ, как эти записи оказались в Ставрополе.
А началось все с выхода книги "Оккупация", написанной мною на основании архивных материалов, уже имевшихся публикаций, но в основном на свидетельских показаниях тех, кто пережил те пять с половиной месяцев оккупации – с 3 августа 1942-го по 20 января 1943 года. Известный ставропольский переводчик немецкого и английского языков
В. Харченко перевел на немецкий одну из глав книги – "Волчье логово". Таковым, по сути, и был тогда Ворошиловск, где собрался цвет немецкого генералитета. В главе рассказывалось, как немецкие войска входили в город, каким репрессиям подверглись евреи, душевнобольные и др. Перевод попал в Потсдам к инженеру Карлу Хайнц Редлину, 1930 года рождения, хорошо помнившему, как в его город входили советские войска. Под впечатлением прочитанного Карл Хайнц сам взялся за перо и описал события 1945 года, когда шел бой за город, о жертвах среди мирного населения, и о многом-многом таком, что не делало чести, нет, не нашим солдатам, а тем, кто шел за ними... Эти воспоминания он прислал в Ставрополь. Так завязалась сначала переписка почтовая, затем – через Интернет.
От Карла Хайнц Редлина перевод очерка "Волчье логово" пошел по рукам, попав к госпоже Ротен из земли Северный Рейн-Вестфалия, которая предприняла попытку публикации очерка в крупной гамбургской газете "Ди Цайт". Но так как в очерке значительное место отводилось зверствам немцев в Ворошиловске, в публикации было отказано. При этом объяснялось, что вермахт к описанным преступлениям отношения не имеет, ибо вся ответственность в этом лежит на СС и СД... Однако мадам Ротен добивалась публикации в других газетах, подключив местных архивистов и историков. Сегодня из Германии поступило предложение полностью перевести книгу "Оккупация" на немецкий язык, на что дает согласие не только автор книги, но и представитель генерального уполномоченного по Северному Кавказу, пастор евангелическо-лютеранской церкви Зигфрид Кирст.
Одновременно с этим "всплыл" и тайный вояж писателя и публициста Эрнста Юнгера в Ворошиловск. При этом кроме книги "На мраморных утесах" (1939 г.), где писатель в завуалированной и двусмысленной форме критиковал нацистскую диктатуру, да дневниковых записей, прямых подтверждений его участия в заговоре против Гитлера пока найти так и не удалось. И это естественно: Эрнст Юнгер делал все возможное, чтобы не попасть в поле зрения СС и СД. Лишь косвенные данные, а именно – контакты его со многими из тех, кого после покушения на фюрера судил так называемый "народный трибунал", дают основание причислить его к тем событиям. Но поиск более веских доказательств продолжается, как в Германии, так и других странах. Об этом сообщают через Интернет немецкие исследователи.
* * *
Вернемся к событиям в Ворошиловске и крае, к которым был в какой-то мере причастен Эрнст Юнгер. Благодаря дополнительной информации удалось установить, что писатель, прежде чем 9 января окончательно покинуть Ворошиловск, совершил стремительную поездку в Теберду. Как известно, в ущелья Баксана, Кубани, Теберды, Большого и Малого Зеленчука и Лабы с целью перейти перевалы Главного Кавказского хребта и выйти на побережье Черного моря уже в августе 1942-го устремились дивизии 49-го корпуса альпинистов генерала Конрада: дивизии "Эдельвейс" генерала Ланца, "Белая лилия" генерала Эгельзеера и горнострелковая дивизия егерей генерала Кребса, которые безуспешно пытались прорваться сквозь заслоны наших, в большинстве своем неподготовленных к боям в горах воинских частей. И вот в ночь рождения нового, 1943 года, над позициями "эдельвейсов" и егерей взвились сигнальные ракеты и тишину гор разорвали залпы всех видов немецкого оружия, осветив вершины огненным валом разрывов снаряд и мин. Так, отсалютовав рождению нового года, а может, и героизму русских солдат, не пропустивших их, экипированных и вооруженных специально для высокогорных действий, не знавших еще поражений в европейских сражениях, немцы начали спускаться в долины, бросив в горах все тяжелое снаряжение и боеприпасы.
Автору этого повествования, отдавшему альпинизму многие годы, удалось еще в 1952 году и в последующее время, когда кавказские горы были непосещаемы для туристов, пройти через большинство перевалов, где оставались свежие следы "эдельвейсов" и егерей. Это множество блиндажей с нарами, забитыми брошенным обмундированием и продовольствием чуть ли не со всей порабощенной немцами Европы. В стороне, как правило, под скальными выступами, находились деревянные ящики, полные гранат с длинными ручками, коробки с минами и снарядами. И бесчисленное количество карманных металлических печек на сухом спирте...
Всех погибших "эдельвейсы" и егеря хоронили в скальных выемках без каких-либо опознавательных знаков, но занося захоронения в свои подробнейшие топографические карты в надежде со временем перезахоронить их.
С началом отступления "эдельвейсов" и горных егерей Теберду и Домбай посетил Эрнст Юнгер. С какой целью он оказался там в самый трагический для немецких военных альпинистов момент? Не стремился ли он к встрече с генералами егерей и "эдельвейсов", в том числе с генералом Конрадом? Это остается загадкой. Эрнст Юнгер в своем дневнике записал лишь общие воспоминания при возвращении из Теберды в Ворошиловск, где еще оставались и генерал-фельдмаршал Лист, с кем не раз общался Юнгер, и генерал Эвальд фон Клейст и др.
* * *
"Ворошиловск, 5 января 1943 г.
Встал рано для поездки в Ворошиловск. Из-за сильной метели долина Теберды, а затем Кубани, почти не просматривались. Дорога была переполнена отходящими колоннами. Между ними маячили верховые карачаевцы в своих черных бурках; они перегоняли скот в боковые долины. Люди эти находятся в трудном положении, так как они приветствовали немцев... а теперь должны будут уйти в непроходимые горы, чтобы избежать уничтожения...
За Черкесском дорога совершенно пропала в снегу... Мы продолжали путь ночью, в снежной метели... В Ворошиловск прибыли поздно.
* * *
Ворошиловск, 7 января 1943 г.
В штабе я обнаружил подавленное настроение. Причина, видимо, в том, что здесь имеют представление о положении. "Котлы" вызывают такое состояние души, которого не знали в прошлых войнах нашей истории, – паралич. Это не может зависеть от того, как бы ужасна ни была перспектива погибнуть в мороз и снег, посредине сжатых масс трупов и умирающих. Речь идет о настроении людей, которые верят, что их уничтожение неминуемо... Часть горожан хочет присоединиться к отступающим, некоторые уходили с женами и детьми.
Конечно, русские пытаются взрывать мосты и железные дороги. Офицер разведки армейской группы рассказал подробности об одной из таких групп из 3 мужчин и 3 женщин. Они были обнаружены в стоге соломы. Свое задание – подрыв моста – они не смогли выполнить, так как парашют со взрывчаткой отнесло в село. Их оснащение состояло из автоматов, радиопередатчика, консервов и медикаментов...
* * *
Ворошиловск, 8 января 1943 г.
В полдень был у главнокомандующего генерал-полковника Клейста, который стоял озабоченным перед картой. Перспектива полководца чрезвычайно упрощена, но все же одновременно демонически возвышенна... Распространились слухи, что железная дорога на Ростов перерезана... Встретил подполковника Краузе, с которым связан после тайного заседания на Эйххофе. Он ожидал самолет из Берлина и предложил мне вылететь с ним. Тут адъютант главнокомандующего сообщил мне, что в курьерском самолете, который должен завтра вылететь из Армавира, для меня забронировано место...".
* * *
Как говорилось ранее, в тот же день Эрнст Юнгер выехал на Кропоткин, затем на Армавир, а оттуда уже на самолете через Ростов взял путь на Берлин и далее Париж, где с отчетом предстал перед главнокомандующим вооруженными силами Вермахта во Франции – Карлом Генрих фон Штюльпнагелем. Что было дальше, мы уже писали...
К этому следует добавить, что немецкая группировка войск, к тому времени состоящая из дивизии 1-й танковой армии генерал-полковника Макензена, 17-й немецкой армии генерал-полковника Руоффа, численностью в 500 тысяч солдат и офицеров, прочих соединений, в том числе горных войск, на 25 тысячах машин и подводах с 110 тысячами лошадей, уходила с Северного Кавказа через ростовскую "горловину" и Таманский полуостров....
В ночь на 20-е января 1943 года к Ворошиловску, к тому времени Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 января 1943 года переименованному в Ставрополь, подошли части 347 стрелковой дивизии 44-ой армии.
* * *
Сегодня события, связанные с оккупацией Ставрополя немецкими войсками, далекая история. И одной из ее страниц, несомненно, стало пребывание здесь выдающегося немецкого писателя и публициста Эрнста Юнгера. Поиск новых строк той забытой страницы продолжается...
15 марта 2002 года

Бюджет Ставрополья прирос на 7,5 миллиарда рублей
Господдержка края позволяет гандбольному клубу «Виктор» показывать высокие результаты

Около 50 медработников Ставрополья отправились в зону СВО, чтобы спасать жизни

На Ставрополье продолжаются разнообразные творческие мероприятия «Белой акации»

Футболисты ставропольского «Динамо» удачно съездили в Сочи
